EL VISITANTE
Tal vez había estado enfermo muchos años
o en prisión, o en otro país
cuya tierra aún llevaba incrustada
en las suelas de sus botas. Con sombrero de piel
y grueso abrigo, arrastraba los pies por caminos embarrados,
contemplaba las ventanas iluminadas, trataba de entender
las señales de las calles: todo era familiar y no lo era,
como si las mismas moléculas en el aire hubiesen cambiado.
Lloraba en los portales, conversaba con sombras,
intentaba eludir los espectros, y entonces un día
¡desapareció! "Tan de repente como apareció", dijo la gente.
Tal vez regresó a aquel otro sitio...
Quiero decir aquel de donde tal vez vino.
("The Visitor" se halla incluido en The Journey, 1992, de David H. Rosenthal.
Traducción: J.O.)
David H. Rosenthal (1945 - 1995) was an American autor , poet, editor, and translator. He wrote mostly on the history of jazzmusic and was also an important translator of Portuguese and Catalan literature. He was my best friend´s partner for quite a long time. I first met him when they were living happily together in Barcelona; soon after he was diagnosed an illness and went to the USA for treatment, unluckily he died and left my friend Mª Luisa in grief.
NB2
Test. Unit 1 . Here you have the TEST, ANSWERS and AUDIO 1 and AUDIO 2 . An extra listening and reading.
NI2
- Test . Unit 1.Here you have the TEST, ANSWERS , AUDIO1 and AUDIO2
- Reading: St.B.p.14 . We checked the answers to the reading which was about British and american humour.
- A photocopy of PHRASAL VERBS for homework.The answers are HERE